זעקת הלב: דוד קנאבלעך בשיר חדש ומרגש ליום ההילולא של זקנו - "ותקשיב"
ביום ההילולא של הצדיק רבי אלימלך מליזענסק זיע"א, בוחר אחד מצאצאיו - הזמר והמלחין דוד קנאבלעך להגיש יצירה נוגעת ללב - "ותקשיב".
השיר, עם המילים מתוך ה"תפילה קודם התפילה" של בעל ההילולא, מבקש לתרגם את תחושת הלב היהודי הפשוט רגע לפני שהוא עומד להתפלל לפני הקב"ה. קנאבלעך, שגם הלחין את השיר, מצליח להעביר בלחן שלו את השילוב המדויק שבין זעקת הלב לבין הכמיהה שהקב"ה ישמע את תפילתינו.
כשדוד מתבקש לתאר את המהות שמאחורי היצירה, הוא בוחר לחלוק את דבריו האישיים, המדגישים את החיבור העמוק ליום ההילולא ולכוחה של התפילה:
"דרך התפילה הזו אנחנו פונים לה' בבקשה אחת: תקשיב בבקשה, תקשיב לנו, תקשיב לתפילות שלנו, תקשיב למה שנוגע ללב שלנו, תקבל את הגעגוע של כל יהודי שקורא אליך ה'. המילים הקדושות האלו, שהולכות איתנו כבר דורות, מזכירות לנו ששום תפילה אינה קטנה מדי, וכל תפילה מהלב מתקבלת ונשמעת. על ידי השיר הזה אנו מתקשרים לרוחו של רבי אלימלך, שתפילותיו פתחו שערי שמיים ולימד אותנו איך לדבר להשם יתברך בכנות ובענווה.
שהשיר הזה ישפיע עלינו שנתחזק באמונה שלמה ושנזכה לברכות, ישועות ורפואות לכל המאזינים בזכות בעל ההילולא."
על העיבוד המוזיקלי והמיקס הופקד מנחם פרידמן, שהעניק לשיר מעטפת מוזיקלית שמדגישה את הכמיהה הפנימית שבו. בשיר החדש משלב דוד את המילים מתוך התפילה שחיבר סביו יחד עם מילים ביידיש היוצאות מן הלב אותם כתב בעצמו.
קרדיטים:
לחן ומילים באידיש: דוד קנאבלעך.
מילים: תפילת רבי אלימלך מליזענסק.
עיבוד מוזיקלית ומיקס: מנחם פרידמן.
יחסי ציבור ותקשורת: מוטי מדיה.
קישור לקובץ בגוגל דרייב
[audio:קישור]
מילות השיר:
שֶׁתָּכִין לִבֵּנוּ וּתְכוֹנֵן מַחְשְׁבוֹתֵינוּ וּתְשַׁגֵּר תְּפִלָּתֵנוּ בְּפִינוּ וְתַקְשִׁיב אָזְנֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל תְּפִלַּת עֲבָדֶיךָ הַמִּתְחַנְּנִים אֵלֶיךָ בְּקוֹל שַׁוְעָה וְרוּחַ נִשְׁבָּרָה.
מיין הארץ טוה אויפמאכן
(את לבי אני פותח),
מיין תפלה צו דיר דערגרייכן
(תפילתי אליך תגיע),
ווען איך בעט פאר מיינע זאכן
(כשאני מבקש על צרכיי),
מיט א צובראכן הארץ טוה איך שטיין
(בלב נשבר אני עומד),
און א קול פון געוויין
(וקול בכי נשמע).










